"Наречия места Adverbes de lieu"
| К наречиям места относятся:
|
| ailleurs |
в другом месте |
dessous |
вниз, внизу |
| arrière |
назад |
dessus |
наверху |
| autour |
вокруг |
ici |
здесь |
| contre |
против |
là |
там |
| dedans |
внутри |
loin |
далеко |
| dehors |
снаружи |
outre |
далее |
| derrière |
сзади |
partout |
везде |
| en |
оттуда |
près |
рядом |
Особое место среди этих наречий занимают наречия en и у, которые могут выступать также в функции личных приглагольных местоимений, заменяя существительные соответственно с предлогами de и à (dans):
Il adore l’Italie; il y séjourne en ce moment, mais il en reviendra bientôt.
Он обожает Италию; он там сейчас находится, но скоро вернется оттуда. Ici и là указывают соответственно на более близкое или более удаленное место и противопоставляются в том случае, когда контекст не дает исчерпывающих сведений:
Assieds-toi ici. Ne va pas la.
Садись здесь. Не иди туда. В случае, когда в контексте содержится точное указание места, употребляется преимущественно là:
Viens là à côté de moi.
Иди сюда, возле меня (рядом со мной). Devant и derrière могут быть или наречиями:
Passez devant.
Пройдите вперед. или предлогами:
Passez devant moi.
Пройдите передо мной. Наречие места où может употребляться также как относительное или вопросительное:
Montréal est la ville où je suis né.
Монреаль — это город, в котором я родился. Où êtes-vous né?
Где вы родились? Иногда où выражает временные отношения:
Il pleuvait, le jour où je suis parti.
В тот день, когда я уехал, шел дождь.
|