"Наречия времени - Adverbes de temps" По своему значению наречия во французском языке делятся на несколько разрядов. Это
деление не является строгим, поскольку некоторые наречия, в зависимости
от смысла, могут принадлежать к различным разрядам.
| К наречиям времени относятся:
|
| alors |
тогда |
encore |
ещё |
| après |
после |
hier |
вчера |
| aujourd'hui |
сегодня |
jamais |
никогда |
| aussitôt |
тотчас |
maintenant |
сейчас |
| autrefois |
прежде, когда-то |
parfois |
иногда |
| avant |
раньше |
souvent |
часто |
| bientôt |
вскоре |
tard |
поздно |
| déjà |
уже |
tôt |
рано |
| demain |
завтра |
toujours |
всегда |
Jamais употребляется, как правило, с отрицанием ne. Употребляясь самостоятельно, это наречие также имеет отрицательный смысл (никогда).Je ne le ferai jamais.
Я никогда не совершу этого. С глаголом в утвердительной (вопросительной) форме jamais имеет значение когда-нибудь:Aujourd’hui il est plus éloquent que jamais.
Сегодня он более красноречив, чем когда-либо. A-t-il jamais lu un livre?
Прочитал ли он когда-либо какую-нибудь книгу? Jamais может также иметь значение навсегда:Tu vois, le voilà chassé à jamais de ma vie.
Видишь, вот он навсегда изгнан из моей жизни. Toujours означает всегда, но иногда может иметь значение все еще:Il est toujours en pleine forme.
Он всегда в очень хорошей форме. Elle pleurait toujours quand quelqu’un est entré dans sa chambre.
Она все еще плакала, когда кто-то вошел в ее спальню. Tout de suite означает тотчас же, без промедления. Не следует смешивать этот наречный оборот с другим оборотом — de suite, который имеет значение подряд, без перерыва:La concierge est revenue tout de suite.
Консьержка тотчас же возвратилась. Elle a parlé plusieurs heures de suite.
Она проговорила несколько часов подряд. Tantôt употребляется только в составе конструкции, в которой оно повторяется (иногда несколько раз):Tantôt à pied, tantôt avec toute la vitesse
de son automobile.
То пешком, то со всей скоростью своего
автомобиля. Самостоятельно tantôt употребляется в значении в скором времени (в провинции) или же в значении сегодня после обеда (в Париже). Оба значения устаревшие.
Sitôt, употребленное как одно слово, означает как только, сразу же:Sitôt couché il s’endormit.
Как только он лег, он сейчас же заснул. Омофоничное словосочетание si tôt означает так рано и противопоставляется si tard:Je ne vous attendais pas si tôt.
Я не ждал вас так рано. Aussitôt как одно слово означает тотчас
же:Quand je siffle mon chien, il accourt aussitôt.
Когда я свистом подзываю мою собаку, она тотчас же подбегает. Словосочетание aussi tôt выражает идею сравнения:Demain vous devez arriver aussi tôt que possible.
Завтра вы должны прибыть как можно раньше. Plutôt указывает на предпочтение, plus tôt — на сравнение:Cette chaise est bancale, assieds-toi plutôt sur celle-la.
Этот стул шатается, садись лучше на тот. Aujourd’hui on finit le travail plus tôt.
Сегодня мы заканчиваем работать раньше.
|