Классификация придаточных во французском сложноподчиненном предложении - La classification des propositions subordonnées

"Классификация придаточных во французском сложноподчиненном предложении"

Во французском языке придаточные по своей синтаксической функции делятся на следующие виды:
    1. Придаточные-подлежащие:
Придаточное выполняет роль подлежащего главной части, если последняя содержит безличный глагол или выражение. (Безличное местоимение il не имеет конкретного значения и является только формальным подлежащим.)
    Il arrive que les hommes se trompent.
    Случается, что люди ошибаются.
К придаточному-подлежащему можно поставить вопрос как к любому другому подлежащему:
    Qu'est-ce qui arrive?
    Что случается?
    2. Придаточные дополнительные
Придаточное дополнительное представляет собой как бы развернутое дополнение глагола главной части. Чаще всего оно употребляется после глаголов с общим значением говорить, думать:
affirmer - утверждать
annoncer - объявлять
dire - говорить
promettre - обещать
apprendre - узнавать
comprendre - понимать
croire - считать, думать
espérer - надеяться
savoir - знать
s’apercevoir - замечать, догадываться
se souvenir - вспоминать
penser - думать
sentir - чувствовать
voir - видеть
    Je pense que ce livre est intéres sant.
    Я думаю, что эта книга интересная.
К придаточному дополнительному можно поставить вопрос как к любому другому дополнению:
    Qu ’est-ce que vous pensez?
    Что вы думаете?
По своему значению к придаточному дополнительному приближается инфинитивная конструкция proposition infinitive:
    J’entends (quoi?) les oiseaux chanter.
    Я слышу (что?), как поют птицы.
    3. Придаточные определительные
Придаточное определительное выполняет функцию определения и вводится относительными местоимениями. Оно обычно стоит непосредственно после определяемого слова:
    Voici le professeur auquel (=à qui) j’ai parlé.
    Вот профессор, с которым я говорил.
    Accepte le poste que l’on te propose!
    Соглашайся на должность, которую тебе предлагают!
    4. Придаточные обстоятельственные
В зависимости от своего значения придаточные обстоятельственные подразделяются:
    — на придаточные времени:
    Lorsque nous visitions le musée du Louvre, nous avons rencontré nos amis de Montréal.
    Когда мы были в музее Лувра, мы встретили наших монреальских друзей.
    — придаточные места:
    Demain je serai à Londres d’où je vous appellerai.
    Завтра я буду в Лондоне, откуда я вам позвоню.
    — придаточные причины:
    Puisque tu as tellement faim, prends donc ce chocolat.
    Поскольку ты так голоден, то возьми этот шоколад.
    — придаточные цели:
    Parlez plus fort, pour que tout le monde entende!
    Говорите громче, чтобы все слышали!
    — придаточные следствия:
    Le professeur parle de telle maniéré qu'on le comprend.
    Преподаватель говорит так, что его понимают.
    — придаточные условные:
    A condition que vous en ayez le temps, vous visiterez l’Ile-de-France.
    При условии, что y вас будет для этого время, вы посетите Иль-де-Франс.
    — придаточные уступительные:
    Quoiqu’il pleuve, nous allons nous promener.
    Хотя идет дождь, мы прогуляемся.
    — придаточные сравнительные:
    Il boit autant qu’il mange.
    Он пьет столько же, сколько и ест.
    — придаточные образа действия:
    J’ai fait ce travail comme j'ai pu.
    Я сделал эту работу, как смог.
К придаточному обстоятельственному можно поставить вопрос как к любому другому обстоятельству.
Категория: СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | Добавил: Admin2 (08.03.2014)
Просмотров: 573 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: