Употребление предлога "en"

Употребление предлога "en"

Предлог en указывает:
    на место:
      J’habite en Provence.
      Я живу в Провансе.
      On l’a mis en prison.
      Его посадили в тюрьму.
      Avez-vous un compte en banque?
      У вас есть счет в банке?
    время:
      Nous sommes en été.
      Сейчас лето.
      C’était en décembre.
      Это было в декабре.
      La seconde guerre mondiale commença en 1939.
      Вторая мировая война началась в 1939 году.
    материал:
      un bijou en or золотая драгоценность
      une maison en brique кирпичный дом
    состояние:
      se mettre en colère разгневаться
      être en état d’arrestation быть арестованным
    способ действия:
      tomber en vrile падать штопором
      voyager en train путешествовать поездом
    расположение предметов в пространстве:
      en cercle кругом, в кружок, кружком
      en pyramide в виде пирамиды, пирамидой
    род занятия:
      un étudiant en droit студент юридического факультета
    отличительную черту:
      un homme en blouse bleue человек в синем халате
Предлог à употребляется перед неопределенным местоимением, прилагательным среднего рода или наречием, образуя с ними наречные обороты:
    Cela ne me concerne en rien.
    Это не касается меня никоим образом.
    en général, je voyage en train.
    Как правило, я путешествую поездом.
    Les affaires vont de mal en pis.
    Дела идут все хуже и хуже.
Предлог en является также составной частью неличной глагольной формы gérondif:
    en travaillant
    en entrant

Различия в употреблении предлогов à, dans, en

Предлог dans употребляется перед существительными с определенным значением (о чем свидетельствует наличие, в большинстве случаев, определенного артикля):

    entrer dans la ville - войти в город
    dans les affaires - в делах
    dans son enfance - в своем детстве
Предлог en употребляется перед существительным с неопределенным значением, в большинстве случаев без артикля, а также перед местоимениями:
    en ville - в городе
    en automne - осенью
    la chose en soi - вещь в себе
Предлог dans имеет более конкретное значение, чем предлоги à и en:
Il a bien passé ses ехаmens et est entré à l’institutIl est entré dans l’institut et s’est dirigé vers la bibliothèque
Он хорошо сдал экзамены и поступил в институт.Он зашел в институт  и направился в библиотеку.
Il monta en wagon.Il monta dans le wagon où sa femme l’attendait.
Он поднялся в вагон.Он поднялся в вагон, где его ожидала жена.
Тогда как предлог dans указывает на момент в будущем, en обозначает промежуток времени, на протяжении которого будет происходить действие:
    Je ferai ce travail dans deux jours.
    Я сделаю эту работу через два дня.
    Je ferai ce travail en deux jours.
    Я сделаю эту работу за два дня.
Категория: ПРЕДЛОГ | Добавил: Admin2 (19.01.2014)
Просмотров: 409 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: