Неопределенная форма глагола - Infinitif

"Неопределенная форма глагола - Infinitif"

Infinitif является неспрягаемой (именной) формой глагола. Он называет действие без указания подлежащего, лица, числа.

Подобно существительному, infinitif может:
1. выступать в предложении подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, обстоятельством, определением;
2. заменяться местоимением;
3. употребляться с предшествующим ему предлогом.

Подобно другим формам глагола, infinitif:
1. может иметь формы:
    — активную: laver
    — пассивную: être lavé
    — местоименную: se laver
2. имеет две временные формы:
    — présent: voir
    — passé: avoir vu
3. может иметь при себе:
    дополнение: saluer son ami, s’adresser au passant
    — обстоятельство: courir a pleine vitesse
4. в некоторых случаях выступает как простое глагольное сказуемое.

"Употребление infinitif présent"

Как правило, infinitif présent выражает одновременность по отношению к другому действию в настоящем, будущем или прошлом:
Présent de l’indicatifIl croit avoir raison.Он считает, что он прав.
Imparfait de l’indicatifIl croyait avoir raison.Он считал, что он прав.
Futur simpleIl se taira quand il croira n'avoir pas raison.Он умолкнет, когда посчитает, что он неправ.
Иногда infinitif présent может выражать идею предшествования или следования, когда действие, обозначенное неопределенной формой, предшествует или следует за действием, а которое указывает глагол в личной форме.
    Sans même regarder l’heure, elle se coucha.
    Даже не посмотрев который час, она легла спать, (предшествование).
    Il désirait partir pour la France et oublier sa vie précédente.
    Он желал уехать во Францию и забыть свою предыдущую жизнь, (следование)
Infinitif présent во французском языке может употребляться:
в рецептах:
    Faire revenir à feu doux.
    Обжаривать на малом огне.
в инструкциях по использованию (употреблению):
    Agiter avant usage.
    Перед употреблением взболтать.
— на указателях:
    Ne pas se pencher à l’extérieur.
    Не наклоняться через перила.
Infinitif présent иногда употребляется вместо глагола:
— в изъявительном наклонении для придания повествованию большей живости:
    Grenouilles aussitôt de sauter dans les ondes.
    И лягушки тут же прыгать в воду.
— в повелительном наклонении:
    Ralentir!
    Замедлить движение!
— в "желательном" наклонении:
    Voir Naples et mourir!
    Увидеть Неаполь и умереть!
Infinitif présent употребляется также в восклицательных и вопросительных предложениях:
    Que faire?
    Что делать?

"Употребление infinitif passé"

Infinitif passé образуется при помощи неопределенной формы вспомогательного глагола avoir или être и participe passé основного глагола.
Эта форма выражает предшествование по отношению к другому действию в настоящем, прошлом или будущем.
    Il croit avoir réussi.
    Он считает, что добился успеха.
    Il croyait avoir réussi.
    Он считал, что добился успеха.
    Quand vous croirez avoir réussi, vous me le direz.
    Когда вы посчитаете, что добились успеха, вы сообщите мне об этом.
Если infinitif passé употребляется с предлогом pour, он выражает законченное действие и одновременно указывает на причину:
    Pour n'avoir pas fait cette remarque, on perdit beaucoup de temps.
    Из-за того, что мы этого не заметили, мы потеряли много времени.
Infinitif passé с предлогом avant de выражает следование:
    Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l'avoir tué.
    Не надо делить шкуру неубитого медведя.

"Инфинитивная конструкция (proposition infinitive)"

После глаголов восприятия (voir, entendre, regarder, écouter, sentir), a также глаголов faire и laisser вместо придаточного с que может употребляться конструкция proposition infinitive:
    J’entends les oiseaux chanter.
    Я слышу, как поют птицы.
Infinitif (chanter) рассматривается как сказуемое этой конструкции, а дополнение глагола в личной форме (les oiseaux) — как ее подлежащее.
Подлежащее proposition infinitive может стоять как перед, так и после глагола в неопределенной форме:
    J’entends chanter les oiseaux.
    Я слышу, как поют птицы.
В случае, когда подлежащее этой конструкции выражено местоимением, оно стоит перед основным глаголом (глаголом в личной форме):
    Je les entends chanter.
    Я слышу, как они поют.

"Dans un bistrot"
M. Duvier : Vous savez, monsieur, c'est important d'avoir un bon travail !
M. Lebourg : Oui, certainement !
M. Duvier : Et d'être heureux dans la vie !
M. Lebourg : Évidemment !
M. Duvier : Et d'avoir une bonne santé !
M. Lebourg : Bien sûr que oui !
M. Duvier : Et d'avoir un peu d'argent pour vivre !
M. Lebourg : Bien entendu !
M. Duvier : Et d'avoir de bons amis !
M. Lebourg : Tout à fait ! Justement, vous avez des amis ?
M. Duvier : Euh…


"D'étranges affirmations"
Un policier : Alors, qu'est-ce qu'il a déclaré ?
L'enquêteur : Il affirme avoir croisé sa voisine hier matin. Il certifie qu'elle n'avait aucun comportement louche. Même après l'avoir interrogé pendant des heures, nous avons reçu la même réponse : il prétend n'avoir rien remarqué de particulier.
Un policier : Et il t'a assuré que c'était bien elle ?
L'enquêteur : Absolument ! Il soutient même qu'elle lui avait souri ! Il est prêt à témoigner devant la justice.
Un policier : Donc, c'est du sérieux ?
L'enquêteur : D'autant plus qu'il m'a tout expliqué sur un ton catégorique. Il avait l'air sûr de son fait.
Категория: ГЛАГОЛ | Добавил: Admin2 (16.02.2014)
Просмотров: 1739 | Теги: Infinitif, Неопределенная форма глагола | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: