Самостоятельные и вспомогательные глаголы - Verbes autonomes et verbes auxiliaires

"Самостоятельные и вспомогательные глаголы - Verbes autonomes et verbes auxiliaires"

Самостоятельными во французском языке являются глаголы, которые не утратили своего лексического значения:
écrire — писать
    lire — читать
    bâtir — строить
    se reposer — отдыхать
    penser — думать
    oublier — забывать
    Je pense, donc je suis.
    Я думаю, значит, я существую.
Вспомогательными во французском языке являются два глагола: avoir (иметь) и être (быть).
В сложных глагольных формах они утратили свое лексическое значение и выступают как их грамматические составные:
    J’ai perdu ce livre il y a deux semaines.
    Я потерял эту книгу две недели назад.
    On sonne: quelqu’un est venu.
    Звонят: кто-то пришел.
Во французском языке можно выделить группу полувспомогательных глаголов, которые не утратили полностью своего лексического значения, но частично изменили его и служат для образования глагольных перифраз. Наиболее часто в этом качестве употребляются глаголы:
    faire,
    laisser,
    avoir,
    être,
    tenir,
    venir,
    devoir.
Глагол faire в сочетании с инфинитивом выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивом:
    faire venir — послать за, позвать, вызвать
    faire marcher — запустить, включить (радио и т. п.)
    faire faire — велеть сделать
    faire obéir — заставить подчиниться
    faire taire — заставить замолчать
    faire crier — заставить закричать
    faire manger — дать покушать, покормить
    faire partir — отправить
    faire prévenir — предупредить
    faire rire — рассмешить
    faire savoir — сообщить
    faire voir — показать
    faire pleurer — вызвать слезы
    faire tomber — уронить
    faire en tre r — впустить, ввести
    se faire photographier — сфотографироваться (в фотоателье)
    Cette jeune fille me fait penser à sa mère.
    Эта девушка напоминает мне о ее матери.
    Ses biographes le font mourir vers 1450.
    Его биографы считают, что он умер около 1450 года.
Глагол laisser в сочетании с инфинитивом получает значение позволять, разрешать, допускать, не мешать:
    laisser tomber — уронить
    laisser passer — пропустить
    laisser partir — отпустить
    laisser faire — не мешать
    laisser aller — предоставить идти своим ходом
    laisser glisser — уронить
    laisser dire — позволить высказаться
В сочетании laisser + à + инфинитив этот глагол означает давать возможность:
    laisser à penser — заставить призадуматься.
Конструкция ne pas laisser + de + инфинитив указывает на длительность действия, выраженного неопределенной формой:
    ne pas laisser (de) crier — продолжать кричать
Местоименная форма se laisser + инфинитив имеет значение уступить, поддаться:
    se laisser faire — дать себя обмануть, примириться
    se laisser tomber — упасть; опуститься (в кресло и т. п.)
    se laisser prendre — поддаться, попасться
    se laisser boire — быть приятным (о вине)
    Laissez-moi faire!
    Позвольте мне действовать!
    Ce film se laisse voir.
    Этот фильм можно смотреть. (= Эта картина смотрится.)
Глагол avoir в сочетании с предлогом а и неопределенной формой другого глагола выражает
долженствование:
    avoir à faire à qn — иметь дело с кем-либо.
    J’ai a vous parler.
    Мне надо с вами поговорить.
    J’ai eu beaucoup a souffrir.
    Мне пришлось много страдать.
    Je n’ai qu’à partir.
    Мне остается только уехать.
    J’ai a faire.
    У меня дела.
    Je n’ai rien à faire.
    Мне нечего делать.
Глагол être в сочетании с предлогом à и инфинитивом также выражает долженствование,
необходимость,
но может указывать и на повторность, обычность действия, обозначаемого основным глаголом.
    Cela est à refaire.
    Это над о переделать.
    Ce terrain est à vendre.
    Этот участок земли продается.
    Cet homme est a plaindre.
    Этот человек достоин сожаления.
    Je suis а mе demander.
    Я все спрашиваю себя.
    Cette femme est toujours a se plaindre.
    Эта женщина постоянно жалуется.
    Mon père est a travailler.
    Мой отец занят работой.
Глагол tenir в сочетании с à + инфинитив означает считать необходимым, сильно хотеть сделать что-либо:
    Je tiens à ajouter quelques mots.
    Я считаю необходимым добавить несколько слов.
    Il tient a nous voir.
    Он очень хочет нас видеть.
Глагол venir в сочетании с неопределенной формой другого глагола выражает возможность
или начало действия, или же неожиданность, случайность действия (с предлогом à):
    Il vient porter plainte.
    Он подает жалобу.
    Ils viennent s’essayer à la natation.
    Они пробуют свои силы в плавании.
    On vint à parler de voyages.
    Заговорили о путешествиях.
    Il est venu a supposer que la faute éta it à son frère.
    Он вдруг предположил, что это ошибка его брата.
Глагол venir в сочетании с de и неопределенной формой глагола служит для образования непосредственного прошедшего времени (passé immédiat).

Глагол devoir в сочетании с инфинитивом может выражать:
    необходимость:
      Elise doit rentrer tôt.
      Элиза обязана возвратиться рано.
    неизбежность:
      Cela devait arriver!
      Так оно и есть (= Это должно было случиться!)
    намерение:
      Nous devions faire des crêpes, mais il était trop tard.
      Мы должны были (= намеревались) печь блины, но было уже слишком поздно.
    предположение:
      Il doit faire froid ce soir.
      Сегодня вечером должно быть (=вероятно будет ) холодно.
    смягченное утверждение:
      Vous devez vous tromper.
      Вы, наверное, ошиблись.
Категория: ГЛАГОЛ | Добавил: Admin2 (04.02.2014)
Просмотров: 515 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: