signe diacritique
| НАДСТРОЧНЫЕ ЗНАКИ à - â - ä - é - è - ê - ë - î - ï - ô - ö - ù - û - ü - ÿ Надстрочные знаки употребляются только над гласными буквами и не влияют на их чтение. Исключение представляет буква е, которая читается по-разному в зависимости от знака: accent aigu (´) é = [e] – определяет прочтение буквы е в слове: fatigué, étranger, préférer, écouter accent grave (`) à – не влияет на чтение – позволяет графически отличить одинаковые по написанию, но разные по смыслу слова: Il a (глагол « avoir ») beaucoup à (предлог) faire aujourd’hui. Je la (местоимение) mets sur cette table-là (наречие). è = [ε] – определяет прочтение буквы e в слове под ударением: étrangère, je préfère, naguère ù – не влияет на чтение – позволяет графически отличить предлог où (где, куда) от союза ou (или) Où vas-tu ? — Куда ты идешь? Tu vas ou tu restes? — Ты идешь или остаешься? accent circonflexe (^) â – употребляется в окончаниях глаголов I группы в Passé Simple: nous aimâmes, vous parlâtes ê = [ε] – часто означает исчезнувшую в современном французском, ранее присутствовавшую букву s в однокоренных словах: vêtement – vestiaire, vous êtes – il est î – не влияет на чтение – употребляется в окончаниях глаголов II и III групп в Passé Simple: nous finîmes, nous vîmes, vous vîtes ô не влияет на чтение: dôme û – не влияет на чтение употребляется в окончаниях глаголов III группы в Passé Simple: nous eûmes, vous eûtes, nous parûres, vous parûtes tréma (¨) ë – употребляется для того, чтобы показать, что стоящие рядом буквы читаются раздельно и не образуют буквосочетания: Citroën, aiguë, ambiguë ï – употребляется для того, чтобы показать, что стоящие рядом буквы читаются раздельно и не образуют буквосочетания: héroïne, naïf, coïncider [kwε˜side], ambiguïté [-gɥite] седиль (ç - la cédille) – такой знак употребляется только с согласной буквой "с" и указывает на ее прочтение звуком [s] перед гласными o, a и u: leçon, garçon commencer ➝ nous commençons la France ➝ les Français | |
|
| |
| Просмотров: 14 | |
| Всего комментариев: 0 | |