Ближайшее (непосредственное) будущее в прошедшем - Futur immédiat dans le passé

"Ближайшее будущее в прошедшем/Непосредственное будущее время в прошлом - Futur immédiat dans le passé"

Futur immédiat dans le passé обозначает действие, которое должно было произойти вскоре после другого, уже произошедшего действия. Futur immédiat dans le passé употребляется для выражения в плане прошлого тех же отношений между действиями, что и futur immédiat в плане настоящего, и переводится на русский язык при помощи слов "намеревался, собирался/собрался уже что-либо сделать", "должен был", иногда с наречиями "как раз", "вот-вот ". Futur immédiat dans le passé образуется при помощи глагола aller в imparfait и неопределенной формы основного глагола:
aimer
j’allais aimer
tu allais aimer
il (elle) allait aimer
nous allions aimer
vous alliez aimer
ils (elles) allaient aimer
finir
j’allais finir
tu allais finir
il (elle) allait finir
nous allions finir
vous alliez finir
ils (elles) allaient finir
partir
j’allais partir
tu allais partir
il (elle) allait partir
nous allions partir
vous alliez partir
ils (elles) allaient partir
    Qu’allait-il faire? Il n’en savait rien encore.
    Что он намеревался предпринять? Он еще ничего не знал об этом.
    Il allait partir quand on l’a appelé.
    Он собирался уходить, когда его позвали.
    J'allais tomber mais il m’a soutenue.
    Я чуть было не упала, но он поддержал меня.
Очень часто futur immédiat dans le passé выражает действие, которое собирались совершить в прошлом, которое чуть не произошло, но другое действие этому помешало. В этом случае futur immédiat dans le passé употребляется в главной части сложного предложения с придаточным времени:
    Il allait accepter quand l’idée lui vint que son interlocuteur le trompait.
    Он намеревался дать свое согласие, когда ему пришла мысль, что собеседник обманывает его.
    J’allais mе coucher quand quelqu’un a frappé à la porte.
    Я собирался лечь спать, когда кто-то постучал в дверь.
Внимание!
При отрицании, частицы ne и pas окружают глагол aller:
    Je n'allais pas chanter.
    Я не собирался петь.
Местоимения, относящиеся к глаголу, ставятся перед инфинитивом.
Категория: Будущее время | Добавил: Admin2 (04.02.2014)
Просмотров: 1423 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: