Прошедшее время условного наклонения - Conditionnel passé
Прошедшее время условного наклонения (conditionnel passé) помогает описать событие предполагаемое, но не подтвержденное и не состоявшееся, выразить сожаление, недовольство или высказать упрёк по поводу былой упущенной возможности или сообщить о происходящем, без достоверности информации.
Conditionnel passé образуется при помощи вспомогательного глагола avoir или être в conditionnel présent и смыслового глагола в participe passé.
Conditionnel passé имеет ещё одну форму Conditionnel passé 2е forme, она принадлежит только письменной речи и совпадает по образованию формы с plus-que-parfait du subjonctif: вспомогательный глагола avoir или être в imparfait du subjonctif со смысловым глаголом в participe passé.
Conditionnel passé 2eme forme используется для выражения возможности в прошлом.
Образование формы Conditionnel passé
Conditionnel présentParticipe passé

AVOIR
ÊTRE+
j'
tu
il/elle/on
nous
vous
ils/elles
aurais
aurais
aurait
aurions
auriez
auraient
je
tu
il/elle/on
nous
vous
ils/elles
serais
serais
serait
serions
seriez
seraient
глаголы на:
- ER
- IR
- RE
- OIR




é (parlé)
i (fini)
u (rendu)
u (reçu)

Образование формы Conditionnel passé 2e forme
Imparfait du subjonctifParticipe passé

AVOIR
ÊTRE+
j'
tu
il/elle/on
nous
vous
ils/elles
eusse
eusses
eût
eussions
eussiez
eussent
je
tu
il/elle/on
nous
vous
ils/elles
fusse
fusses
fût
fussions
fussiez
fussent
глаголы на:
- ER
- IR
- RE
- OIR




é (parlé)
i (fini)
u (rendu)
u (reçu)

Conditionnel passé 1 forme
êtreavoirpouvoirvouloiraller
j'aurais été
tu aurais été
il aurait été
elle aurait été
on aurait été
nous aurions été
vous auriez été
ils auraient été
elles auraient été
j'aurais eu
tu aurais eu
il aurait eu
elle aurait eu
on aurait eu
nous aurions eu
vous auriez eu
ils auraient eu
elles auraient eu
j'aurais pu
tu aurais pu
il aurait pu
elle aurait pu
on aurait pu
nous aurions pu
vous auriez pu
ils auraient pu
elles auraient pu
j'aurais voulu
tu aurais voulu
il aurait voulu
elle aurait voulu
on aurait voulu
nous aurions voulu
vous auriez voulu
ils auraient voulu
elles auraient voulu
je serais allé
tu serais allé
il serait allé
elle serait allé
on serait allé
nous serions allés
vous seriez allés
ils seraient allés
elles seraient allés
Conditionnel passé 2e forme
êtreavoirpouvoirvouloiraller
j'eusse été
tu eusses été
il eût été
elle eût été
on eût été
nous eussions été
vous eussiez été
ils eussent été
elles eussent été
j'eusse eu
tu eusses eu
il eût eu
elle eût eu
on eût eu
nous eussions eu
vous eussiez eu
ils eussent eu
elles eussent eu
j'eusse pu
tu eusses pu
il eût pu
elle eût pu
on eût pu
nous eussions pu
vous eussiez pu
ils eussent pu
elles eussent pu
j'eusse voulu
tu eusses voulu
il eût voulu
elle eût voulu
on eût voulu
nous eussions voulu
vous eussiez voulu
ils eussent voulu
elles eussent voulu
je fusse allé
tu fusses allé
il fût allé
elle fût allé
on fût allé
nous fussions allés
vous fussiez allés
ils fussent allés
elles fussent allés

Сослагательное наклонение в русском языке не передаёт временных различий, как conditionnel présent и conditionnel passé. Эти различия становятся ясными из контекста. Для уточнения времени протекания действия используются лексические средства: вчера, сегодня, две недели назад, уже. Действие выраженое в conditionnel passé может выражать предшествование по отношению к действию в conditionnel présent.
    Il se disait qu'une fois qu'il aurait vendu sa maison, il partirait faire le tour du monde.
    Он сказал себе, что как только продаст свой дом, отправится в кругосветное путешествие.
Conditionnel употребляется в независимых предложениях и в сложных типах придаточных, главным образом в дополнительных, определительных, реже в условных, заменяя изъявительное или повелительное наклонения:
– для выражения предполагаемого действия/события, вероятного в настоящем или в будущем, но реализация которого подлежит сомнению:
Сравните.
    1. Une rançon a été versée. 2. Une rançon aurait été versée.
    1. Выкуп был выплачен. 2. Выкуп, вероятно, был выплачен.
    Второе предложение в Conditionnel выражает меньшую уверенность, чем первое, информация подана с осторожностью. Возможную вероятность можно подчеркнуть также с помощью глагола "pouvoir" в conditionnel + инфинитив:
    Une rançon pourrait avoir été versée.
    Возможно, был выплачен выкуп.

    Ensemble, nous serions partis au bout du monde.
    Вместе мы отправились бы на край света. (предположение)
– для выражения пожелания, желания, мечты:
    J'aurais préféré partir ailleurs.
    Я бы предпочёл отправиться в другое место.
– чтобы высказать упрёк, недовольство:
    Vous auriez pu / dû nous informer.
    Вы могли бы / должны были сообщить нам.

    À sa place, je leur aurais parlé.
    На его месте я бы поговорил с ними.

    Si j'avais été eux, je n'aurais rien dit.
    На их месте я бы ничего не сказал.

    Il aurait mieux valu que vous disiez la vérité.
    Лучше бы вы сказали правду.
– чтобы выразить сожаление:
    J'aurais dû / pu faire autrement.
    Я должен был / мог поступить иначе.

    Si j'avais su / pu, je serais venu.
    Если бы я знал / мог, я бы пришел.
– чтобы выразить видимость (обманчивость явления), поставить под сомнение, сравнить с помощью глаголов dire и croire и местоимения on в роли подлежащего, переводится как "можно подумать", "словно", "кажется":
    On aurait dit qu'elle avait pleure. (видимость)
    У неё были красные глаза, словно она плакала.

    Sans aide, elle n'aurait jamais acheté sa maison.
    Без помощи она бы никогда не купила свой дом.
Conditionnel passé употребляется в главной части сложного предложения, при обозначении действия, реализация которого зависит от условия, указанного в придаточном предложении с союзом si и глаголом в форме plus-que-parfait de l'indicatif.
– чтобы описать предполагаемое, но нереализованное событие или неоправдавшееся ожидание:
    Si nous étions restés deux jours de plus, nous aurions pu nous croiser.
    Если бы мы остались ещё на два дня, мы могли бы пересечься.
    (Поскольку условие не выполнено, событие не могло произойти - это нереальное прошедшее время.

    Je vous aurais téléphoné hier, si j'avais trouvé votre numéro.
    Я бы вам позвонил вчера, если бы нашел ваш номер.

    S'il avait fait beau hier, nous serions allés à la piscine.
    Если бы вчера была хорошая погода, мы бы пошли в бассейн.
    (Выдуманное событые в прошедшем допускает домысел, противоречащий произошедшей действительности, придаточное предложение стоит в форме plus-queparfait de l’indicatif, а главное — в форме passé du conditionnel.

"Regretter, reprocher"
Une occasion manquée !
Élodie : Tu ne sais pas la bêtise que j'ai faite ? Damien m'a invitée à dîner et j'ai dit que j'étais prise ! Quelle idiote je suis !
Florence : Ah oui, ce n'est pas malin* !
Élodie : Pourquoi est-ce que j'ai dit ça ? J'aurais dû accepter ! Quand je pense que j'aurais pu dîner seule avec lui…


"L'art de rater ses vacances"
Quentin : Alors, comment se sont passées tes vacances ?
Noémie : Complètement ratées… J'aurais mieux fait de ne pas partir !
Quentin : Vraiment ?
Noémie : Eh oui ! D'abord, si j'avais su, je ne serais pas partie avec Émilie qui était toujours de mauvaise humeur. En plus, je n'aurais pas choisir cette plage, qui était nulle*.
Quentin : Et votre hôtel, c'était comment ?
Noémie : Si seulement j'avais réservé à l'avance, nous aurions eu une jolie chambre ! Mais bien sûr, nous avons eu la chambre la plus moche*… Tu sais, je regrette presque d'avoir pris des vacances…
Quentin : La prochaine fois, pars avec moi…


1. Si je t'avais donné mon avis, est-ce que tu l'aurais suivi ?
- Peut-être pas entièrement, mais j'aurais réfléchi et j'aurais tiré des conclusions !
2. Sans cet exercice de maths, je n'aurais pas raté l'examen !
- Ah, tu crois que tu l'aurais réussi ?
3. Sans cette panne de voiture, je serais arrivée à l'heure.
-Alors il aurait fallu que ta voiture soit en meilleur état.

Категория: Условное наклонение | Добавил: Admin (08.08.2025)
Просмотров: 29 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: