"Сложное прошедшее время - Passé composé"
Passé composé обозначает прошедшее законченное действие, имеющее связь с настоящим. Passé composé употребляется в разговорной речи, диалогах, в газетных сообщениях, в политических выступлениях. Обычно passé composé переводится на русский язык глаголом прошедшего времени совершенного вида (что сделал?). Passé composé образуется при помощи (личной формы) вспомогательного глагола avoir или être в présent de l'indicatif и participe passé смыслового глагола: | Образование утвердительной формы passé composé = avoir/être в présent + participe passé | | Вспомогательные глаголы | I группа - возвратный глагол | II группа | III группа | | avoir - иметь | être - быть | se réveiller - просыпаться | finir - заканчивать | répondre - отвечать | j'ai eu tu as eu il a eu elle a eu on a eu nous avons eu vous avez eu ils ont eu elles ont eu | j'ai été tu as été il a été elle a été on a été nous avons été vous avez été ils ont été elles ont été | je me suis réveillé tu t'es réveillé il s'est réveillé elle s'est réveillée on s'est réveillé nous nous sommes réveillés vous vous êtes réveillés ils se sont réveillés elles se sont réveillées | j'ai fini tu as fini il a fini elle a fini on a fini nous avons fini vous avez fini ils ont fini elles ont fini | j'ai répondu tu as répondu il a répondu elle a répondu on a répondu nous avons répondu vous avez répondu ils ont répondu elles ont répondu | | При образовании отрицательной формы passé composé, частицы ne ... pas окружают вспомогательный глагол | | Отрицательная форма passé composé =ne + avoir/être в présent + pas + participe passé смыслового глагола | | avoir - иметь | être - быть | se réveiller - просыпаться | finir - заканчивать | répondre - отвечать | je n'ai pas eu tu n'as pas eu il n'a pas eu elle n'a pas eu on n'a pas eu nous n'avons pas eu vous n'avez pas eu ils n'ont pas eu elles n'ont pas eu | je n'ai pas été tu n'as pas été il n'a pas été elle n'a pas été on n'a pas été nous n'avons pas été vous n'avez pas été ils n'ont pas été elles n'ont pas été | je ne me suis pas réveillé tu ne t'es pas réveillé il ne s'est pas réveillé elle ne s'est pas réveillée on ne s'est pas réveillé nous ne nous sommes pas réveillés vous ne vous êtes pas réveillés ils ne se sont pas réveillés elles ne se sont pas réveillées | je n'ai pas fini tu n'as pas fini il n'a pas fini elle n'a pas fini on n'a pas fini nous n'avons pas fini vous n'avez pas fini ils n'ont pas fini elles n'ont pas fini | je n'ai pas répondu tu n'as pas répondu il n'a pas répondu elle n'a pas répondu on n'a pas répondu nous n'avons pas répondu vous n'avez pas répondu ils n'ont pas répondu elles n'ont pas répondu | | Вопросительная форма = avoir/être в présent + личное местоимение + participe passé смыслового глагола | | avoir - иметь | être - быть | se réveiller - просыпаться | finir - заканчивать | répondre - отвечать | ai-je eu ? as-tu eu ? a-t-il eu ? a-t-elle eu ? a-t-on eu ? avons-nous eu ? avez-vous eu ? ont-ils eu ? ont-elles eu ? | ai-je été ? as tu été ? a-t-il été ? a-t-elle été ? a-t-on été ? avons-nous été ? avez-vous été ? ont-ils été ? ont-elles été ? | me suis-je réveillé ? t'es-tu réveillé ? s'est-il réveillé ? s'est-elle réveillée ? s'est-on réveillé ? nous sommes-nous réveillés? vous êtes-vous réveillés ? se sont-ils réveillés ? se sont-elles réveillées ? | ai-je fini ? as tu fini ? a-t-il fini ? a-t-elle fini ? a-t-on fini ? avons-nous fini ? avez-vous fini ? ont-ils fini ? ont-elles fini ? | ai-je répondu ? as-tu répondu ? a-t-il répondu ? a-t-elle répondu ? a-t-on répondu ? avons-nous répondu? avez-vous répondu ? ont-ils répondu ? ont-elles répondu ? |
"Выбор вспомогательного глагола" Со вспомогательным глаголом être спрягаются:Ils se sont perdus. Они потерялись. Je me suis levé à sept heure le matin. Я встал в семь часов утра. aller arriver venir partir entrer sortir rentrer | идти приходить прибывать уезжать входить выходить возвращаться | naître mourir monter descendre rester tomber passer | рождаться умирать подниматься спускаться оставаться падать проходить | + производные от перечисленных глаголов! исключение: prévenir |
Yves Montand est né en 1921. Ив Монтан родился в 1921 году. Elle est partie sans payer. Она ушла не заплатив. Со вспомогательным avoir глаголом спрягаются:Des gangsters ont dévalisé la banque. Бандиты ограбили банк. J'ai fini mon travaille. Я закончил свою работу. Tu as pris le petit déjeuner. Ты позавтракал. Nous avons téléphoné à nos amis. Мы позвонили нашим друзьям. J'ai bien dormi aujourd'hui. Я сегодня выспался. Dans les Cévennes, nous avons beaucoup marché. Мы много ходили пешком в горах Севенны. Vous avez couru dans le parc. Вы бегали в парке. - сами глаголы avoir и être: L'enfant a vu un chien et a eu peur. Ребенок увидел собаку и испугался. Pierre a été malade pendant deux semaines. Пьер был болен две недели.
Обратите внимание! Глаголы descendre, monter, sortir, passer, rentrer, retourner спрягаются со вспомогательным глаголом avoir, когда они употребляются как переходные, т.е. имеют прямое дополнение, и с глаголом être, если они не имеют дополнения. Значение этих глаголом меняется в зависимости от их переходности или непереходности: | Сравнение употребления вспомогательных глаголов: | | être + непереходный глагол | avoir + переходный глагол с прямым дополнением | | monter - подниматься | monter - относить наверх что-либо | Je suis monté au deuxième étage. Я поднялся на третий этаж. | Nous avons monté toutes les valises au premier étage. Мы отнесли все чемоданы на второй этаж. | | descendre - спускаться, сходить | descendre - сносить вниз, спускать что-либо | Elle est descendue de l'autobus. Она вышла из автобуса. | Il a descendu le vin à la cave. Он снес вино в погреб. | | sortir - выходить | sortir - вынимать, вытаскивать что-либо | Les amis sont sortis dans la rue. Друзья вышли наулицу. | J'ai sorti le porte-monnaie de ma poche. Я вытащил бумажник из кармана. | | passer - проходить | passer - переходить, переступать, проводить | Nous sommes passés par Rennes. Мы проехали (через) город Ренн. | Elle a passé trois fois cet examen. Она три раза сдавала этот экзамен. | | rentrer - возвращаться | rentrer - вносить что-либо | Nous sommes rentrés dans la maison. Мы вернулись домой. | Nous avons rentré le meuble dans la maison. Мы внесли мебель в дом. | | retourner - возращаться | retourner - переворачивать | Il est retourné dans son pays. Он возвратился в свою страну. | Elle a retourné sa veste et elle l'a accroché pour la sécher. Она вывернула куртку наизнанку и повесила её сушиться. | Обратите внимание! Если прямое дополнение (C.O.D) предшествует passé composé, то причастие (participe passé) согласуется в лице и числе с прямым дополнением:Avez-vous monté les valises ? Вы подняли чемоданы? Oui, je les ai montées. Да я их поднял (на вверх). Tu as passé tes examens ? Ты сдал экзамены? Non, je ne les ai pas encore passés. Нет, я ещё не сдал экзамены. Употребление: 1. Passé composé обычно выражает законченное прошедшее действие, связанное с настоящим: оно или продолжается в настоящем, или же его результаты имеют место в настоящем:On a appelé les pompiers, ils vont venir. Пожарников вызвали, они вот-вот приедут. Je vous ai reservé deux billets. Я забронировал для вас два билета. J'ai travaillé tout la journée, je suis fatigué. Я работал весь день, я устал. Il a trop mangé ; il a mal à l'estomac. Он переел, у него болит желудок. 2. Passé composé может выражать как единичное завершённое действие, так и ряд последовательных, сменяющих друг друга действий:J’ai visité lа France en 1997. Я посетил Францию в 1997 году. Ils ont crié et ils ont hurlé, ils ont chanté. Они кричали, орали, пели. J’ai relu ce livre maintes fois. Я перечитал эту книгу множество раз. J'ai mangé un croissant et j'ai bu un café. Я съел круассан и выпил кофе. L'homme est entré puis il est sorti. Человек вошел затем он вышел. 3. Passé composé может выражать повторяющиеся прошедшие действия, длительность которых ограничена временными рамками, на что указывают обстоятельства времени типа:deux fois — два раза quelques fois — несколько раз plusieurs fois — много раз Nous avons répeté cette règle cinq fois. Мы повторили это правило пять раз. Jeanne dit qu’elle a vu ce film deux fois. Жанна говорит, что смотрела этот фильм два раза. Vous m'avez coupé la parole plusieurs fois. Вы прерывали меня на слове несколько раз. Comment avez vous dormi cette nuit ? Как вы спали этой ночью? 4. Passé composé может употребляться для обозначения начала или конца действия в прошлом:Tout à coup un enfant a pleuré. Вдруг заплакал чей-то ребенок. Paul a cessé enfin de protester. Поль перестал, наконец, протестовать. 5. В разговорной речи passé composé заменяет passé simple: в этом случае оно может выражать отдаленное прошлое, не связанное с настоящим:César a conquis la Gaule en sept ans. Цезарь завоевал Галлию за семь лет. Louis de Funes est né en 1914 (mille neuf cent quatorze). Луи де Фюнес родился в 1914 (тысяча девятьсот четырнадцатом году). Napoléon est mort en exil à Sainte-Hélène en 1821. Наполеон умер на острове Святой Елены в 1821 году. 6. Passé composé может употребляться вместо futur antérieur:- преимущественно с глаголами finir, terminer, achever, для того чтобы представить действие как практически завершенное: Patientez un peu: j’ai bientôt terminé ce boulot. Подождите немного: скоро я закончу эту работу. Si vous n'avez pas terminé ce boulot dans cinq minutes, je rentrerai chez moi. Если вы не окончите это дело через пять минут, я вернусь домой. Si tu as mangé trop de chocolat, tu seras malade. Если ты съешь слишком много шоколада, ты заболеешь.
Приложение на французском: "Utilisation du PASSÉ COMPOSÉ" • des événements ponctuels - Hier, je suis allé ou cinéma; j'ai vu un film de Jim Jarmusch. - L'année dernière, nous avons visité Berlin et Dresde. • des événements bien limités dans le temps -Il a attendu le bus pendant 10 minutes puis il est rentré chez lui vers 17 heures. -Nous avons vécu quatre ans au Liban. • une rupture, un changement d'état (par opposition à l'imparfait) - Il conduisait très vite. Un jour, il a eu un accident. Depuis, il conduit prudemment. - Elle était très malade. Finalement, on a découvert un nouveau médicament qui l'a guérie. По всем вышеперечисленным пунктам форма времени passé composé постепенно заменила passé simple, особенно в разговорной речи. |
Au commissariat de police
– Bonjour, monsieur, on m'a volé mon portefeuille avec tout dedans ! C'est une catastrophe ! – Calmez-vous, monsieur. Dites-moi, ça s'est passé quand et où? – Dans le parc de loisirs, ce matin, vers 11 heures ! – Racontez-moi ce qui s'est passé. – Un monsieur m'a abordé, tout à fait normalement, il m'a demandé du feu. Je lui ai donné mon briquet, qu'il a fait tomber. Il l'a ramassé, il me l'a rendu, il m'a remercié, et il est parti. À ce moment-là, je me suis aperçu que mon portefeuille avait disparu. Tout s'est passé très rapidement. J'ai couru après lui, mais c'était trop tard. – Est-ce que vous pouvez décrire la personne ? – C'est un peu difficile, parce que je ne faisais pas attention. C'était un homme de taille moyenne, un peu plus grand que moi... – C'est-à-dire ? – Je mesure 1 m 75. Il était brun, euh... franchement, je ne pourrai pas le décrire, il n'avait rien de spécial. – Qu'est-ce que vous aviez dans votre portefeuille ? – Tous mes papiers, une carte bancaire... – Vous avez fait opposition ? – Oui, tout de suite. J'avais aussi un peu d'argent liquide, environ 60 euros.
Distraction : histoire de Carlos
Je donnais des cours à Washington. Un matin, je me suis levé et je me suis aperçu que j'avais oublié de retirer mes vêtements au pressing. J'ai enfilé* un imperméable sur mon pyjama et je suis descendu dans la rue. Le pressing se trouvait à côté d'une librairie. Je suis entré pour feuilleter* quelques livres. Au bout d'un moment, j'ai commencé à avoir faim. Je suis allé au centre-ville et je suis entré dans un grand restaurant. J'ai enlevé mon imper et j'ai commandé un bon déjeuner. J'avais presque fini de manger quand j'ai remarqué deux touristes qui me regardaient et qui chuchotaient. C'est là que je me suis rendu compte que j'avais déjeuné en pyjama et en pantoufles, à deux heures de l'après-midi, en plein centre de Washington.
*enfiler = mettre rapidement
*feuilleter = regarder rapidement quelques pages
La fête chez Manon
On est arrivés tard. Manon nous a accueillis ; elle nous a fait entrer, a pris nos manteaux et elle nous a présentés à ses amis. Aussitôt un grand blond s'est avancé vers Marie, l'a saluée et l'a invitée à danser. On a ri, on a chanté, on a dansé, on s'est bien amusés toute la nuit. À 4 heures du matin, j'ai appelé un taxi et on est rentrés.
|